Angļu-latviešu pilsētvides vārdnīca, kas kā grāmata Latvijā izdota 2006. gadā, ir autora pilsētplānotāja Sigurda Gravas (1934—2009) dāvana Latvijai, kas veidota ar nolūku palīdzēt latviešu lasītājiem saprast, kādā nozīmē dažādi jēdzieni tiek lietoti Rietumu praksē.
Lasīt vairākUzmanību!
Meklējamais vārds — latviešu vai angļu valodā — jāievada zemāk redzamajā laukā.
Noklikšķinot uz kāda no burtiem, iespējams iegūt vārdu sarakstu angļu valodā.
(ENG) harbor facilities | (LV) ostas iekārtas |
(ENG) harbor station | (LV) ostas stacija |
(ENG) harbor town | (LV) ostas pilsēta |
(ENG) hardback, hard-cover edition | (LV) iesieta grāmata, izdevums |
(ENG) hardship variance | (LV) grūtību atvieglinājums Speciāla atļauja neievērot kādu zonēšanas noteikumu, ja tas aizliedz racionālu īpašuma izmantošanu, pieņemot, ka šāda darbība neradīs sabiedriskus traucējumus. |
(ENG) hard shoulder | (LV) izturīga piestāšanās josla Josla blakus bruģim, bez blīvas virsmas. |
(ENG) hard underground layer | (LV) ciets iežu slānis |
(ENG) harmonious relationship | (LV) saskanīga attiecība |
(ENG) harmony | (LV) saskaņa, saskanība |
(ENG) hatching, hachure | (LV) ēnošana ar līnijām uz zīmējuma |