Angļu-latviešu pilsētvides vārdnīca, kas kā grāmata Latvijā izdota 2006. gadā, ir autora pilsētplānotāja Sigurda Gravas (1934—2009) dāvana Latvijai, kas veidota ar nolūku palīdzēt latviešu lasītājiem saprast, kādā nozīmē dažādi jēdzieni tiek lietoti Rietumu praksē.
Lasīt vairākUzmanību!
Meklējamais vārds — latviešu vai angļu valodā — jāievada zemāk redzamajā laukā.
Noklikšķinot uz kāda no burtiem, iespējams iegūt vārdu sarakstu angļu valodā.
(ENG) barge | (LV) liellaiva, barža |
(ENG) barn | (LV) šķūnis (arī klēts un stallis); autobusu un tramvaju garāža (depo) |
(ENG) barrack-like dwellings | (LV) barakveida ēkas |
(ENG) barracks | (LV) barakas, kazarmas |
(ENG) barrier | (LV) šķērslis, drošības barjera (uz ceļiem) |
(ENG) barrier dam | (LV) aizsprosta dambis, aizsprosts, šķēršļu dambis |
(ENG) barrier free | (LV) bezšķēršļu, pilnīgi pieejams Attiecas uz būvnoteikumiem, kas noteic, ka publiskām ēkām jābūt pieejamām ar braucamkrēsliem. |
(ENG) barrier-free design | (LV) bezšķēršļu ēku plānošana |
(ENG) bar screen | (LV) stieņu siets |
(ENG) bascule bridge | (LV) paceļamais tilts |